Парад скелетов - Страница 87


К оглавлению

87

Перед ними открылся край утеса. Звуки реки становились с каждым шагом все громче. Она уже видела, как погружает руки в бешеный поток, отправляет в рот целую пригоршню воды. Желание вызвало озноб. Она подумала о том, что у нее на плечах и спине уже образовались волдыри. Хлопок вряд ли подходил для прогулки под палящими лучами солнца. Несколько чахлых побегов, попавшихся им на пути, были готовы погибнуть. По мере того, как от нестерпимой жары они становились все безумней, Лорен пришла к выводу, что если ты дерево, то это твой ад. Представьте, пробиваться корнями сквозь растрескавшуюся красную каменистую сухую и пыльную землю, изредка пить, но никогда не напиваться досыта, слышать от птиц и ветра, что где-то есть прекрасные влажные и зеленые земли. Там все цветет...

«Если он посмотрит в нашу сторону, то увидит нас».

И все же им надо найти путь к воде. Если они этого не сделают сейчас, то им предстоит брести еще три или четыре часа до того места, где холмы начинают спускаться в пустыню и откуда можно выйти к реке. Судя по тому, что говорил тогда пилот вертолета, это километров девять-десять. Лорен сомневалась, что без воды они смогут их преодолеть.

Однако, он дал воды Лерою. Может, он даст и нам попить. Странная доброта Штасслера озадачила ее не меньше, чем вялая ярость собаки, когда тот попал в нее камнем. Но она не доверяла его доброте, а сейчас не доверяла и себе, так как, пусть даже и на секунду, подумала о том, чтобы поддаться соблазну и сдаться.

Она осторожно подобралась к краю обрыва и увидела внизу реку. От непреодолимого страха высоты у нее вспотели ладони, и, только лежа на животе, она на несколько мгновений смогла взглянуть вниз. А вот Керри, наоборот, посмотрев вниз с обрыва, сразу же ожила. Она присела на корточки, носки ее кроссовок торчали над пропастью. У Лорен все сжималось в животе от одного взгляда на нее.

Обе посмотрели на юг, ища на каменных волнах своего преследователя. Ничего, кроме теней, они не увидели. Наступило то время дня, когда даже камень величиной с футбольный мяч отбрасывает тень величиной с футбольное поле. Возможно, он смотрит на них, сидя где-то в тени.

Лорен заставила себя осмотреть находящуюся под ними стену. Ее глаза скользнули далеко направо, потом далеко налево, словно огромный маятник, подвешенный к фиолетовому небу. Но повсюду стена была гладкой, как стекло. Поборов свой страх, она продвинулась вперед так, что ее голова и плечи повисли над пропастью. Затем она попробовала руками ощупать скалу. Та оказалась абсолютно гладкой, без всяких выступов, за которые можно было бы ухватиться. Когда ее взгляд переместился со скалы на реку, вихрь, поднявшийся у нее в животе, заставил ее быстро отступить.

Справа она заметила трещину в три сантиметра толщиной. Та спускалась на добрых двадцать метров и там терялась в тени и сумеречном свете. Лорен никогда не была скалолазом, да и Керри покачала головой.

– Мы даже не представляем, куда она ведет, – хрипло сказала девушка.

Лорен, довольная, что Керри начала здраво рассуждать, согласилась с нею.

Они поднялись на ноги и пошли вдоль края, ища глазами канавку, где весенние потоки помогли выжить какому-нибудь деревцу или кустику, свисающему со скалы. Искали что-нибудь, что говорило бы о жизни, о влаге. Они обе видели такие зеленые листья или яркие лепестки во время своих поездок и прогулок по каньону. Может быть, и сейчас, когда им это надо больше всего на свете, они увидят нечто подобное. Потребность найти воду отодвинула все остальное, даже то, что надо убежать от Штасслера, на второй план. Даже не говоря об этом между собой, обе женщины понимали, что если они не найдут воду, их ждет неминуемая смерть.

После получасового страдания Керри шепотом остановила Лорен. Она указала на лежащую впереди расщелину на ройном краю утеса. На отвесной стене отсутствовал кусок длиной около десяти метров и шириной около семи. Он скатился вниз, оставив после себя прямоугольник с откосом в пятьдесят – пятьдесят пять градусов. Достаточно боязливая Лорен держалась в метре от расщелины. А Керри, наоборот, подошла прямо к ней.

– Крутой, по-настоящему крутой. Я хочу сказать, что это круче любого откоса, по которому мне доводилось спускаться, но если найти, за что ухватиться...

– Зачем? – спросила Лорен.

Она ничего, кроме воздуха, там не видела, километры пустого пространства уходили вниз.

Керри ничего не ответила. Она села на корточки и стала изучать скалу.

– Похоже на сток, правда? Видите вон там минеральные отложения, – она указала на едва различимую трещину, заметную только по узкой ленточке тени. – Это от воды. Если где-то здесь падала вода, то она стекала именно сюда.

– Но сейчас здесь ничего не падает! – воскликнула Лорен, возведя руки к небу.

Керри кивнула.

– Но она могла там собираться. Там может быть ручеек. Полезу и посмотрю.

– Туда?!

И опять все, что Лорен смогла увидеть под крутым откосом, был великий страх: пустое пространство высоко над твердой каменистой поверхностью земли.

Керри прошлась вдоль верхней части наклонного камня, огляделась, нашла немного пыли и натерла ею свои руки. Затем она свесила ноги так, словно слезала с крыши на лестницу, но Лорен прекрасно видела, что здесь нет никакой лестницы и никаких ступенек. У нее было такое впечатление, что она наблюдает, как девушка совершает самоубийство.

– Не делай этого! Я тебе говорю: не надо!

Но у Керри осталось достаточно упрямства, чтобы покачать головой.

– Здесь можно хорошо ухватиться. К тому же, что вы предлагаете делать? Умирать там наверху?

87